-
1 kold
холо́дныйdet er koldt i dag — сего́дня хо́лодно
* * *chill, cold, cool, icy* * *adj cold;[ jeg er kold om hænderne] my hands are cold;[ med koldt blod] in cold blood;[ koldt bord] a cold buffet;[ han er en kold fisk] he is a cold fish;[få (, have) kolde fødder](også fig) get (, have) cold feet;[ kold krig] cold war;[ der var kold luft mellem dem] they kept a frigid distance;[ vise én en kold skulder] give somebody the cold shoulder;[ slå koldt vand i blodet] take it easy; cool down;(se også lud). -
2 kold krig
-
3 kold og forblæst
-
4 köld
-
5 kołd|ra
f duvet GB, quilt- okryć się puchową kołdrą to wrap oneself in an eiderdown- nie lubił spać pod kołdrą he didn’t like sleeping under a quilt■ krótka kołdra pot. shortfall(s)- przy uchwalaniu budżetu ciągłe mówi się o krótkiej kołdrze budget debates always focus on shortfallsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kołd|ra
-
6 kold
chilly -
7 kold
cold -
8 kold tyrker fk
cold turkey [coll.] -
9 bidende kold
-
10 blive kold
-
11 kołdra kołd·ra
-
12 KALDR
a.1) cold; kalt veðr, cold weather; brenna (e-t) at köldum kolum, to burn to cold ashes; konungi gørði kalt, the king began to get cold;2) baneful, hostile, cruel (köld eru kvenna ráð).* * *adj., köld, kalt; compar. kaldari; superl. kaldastr; [from kala, as aldr from ala, galdr from gala, stuldr from stela: Goth. kalds; A. S. ceald; Engl. cold; Dutch kolt; Germ. kalt; Swed. kall; Dan. kold; common to all Teut. languages; cp. Lat. gelu, gelidus]:—cold; kalt jarn, cold iron, Fb. ii. 197; kalt veðr, Fms. v. 178, viii. 306; kaldr nár, Pass. 44. 7; ef maðr grefr lik áðr kalt er, K. Þ. K. 26; líkin vóru enn eigi köld, Fms. iv. 170; svá sem kalt stóð af Niflheimi, Edda; köld kol, cold coals, ashes, = kalda kol, Fb. i. (in a verse); brenna at köldum kolum, to be burnt to cold ashes, utterly destroyed, Fms. xi. 122, passim.2. impers., e-m er kalt, one is cold; mér er kalt á höndunum, fútum …, Orkn. 326 (in a verse); konungi görði kalt, the king began to get cold, Fms. v. 178.3. acc., kaldan as adv.; blása kaldan, to blow cold, Sks. 216: ís-kaldr. ice-cold; hel-k., death cold; svið-k., burning cold; ú-k., not cold; hálf-k., half cold; sár-k., sorely cold.II. metaph. cold, chilling, baneful, fatal, Lat. dirus, infestus; héðan skulu honum koma köld ráð undan hverju rifi, Ó. H. 132, Ls. 51, Vkv. 30; so in the saying, köld eru opt kvenna-ráð, women’s counsels are oft-times fatal, Nj. 177, Gísl. 34; kann vera í at nokkurum verði myrkari eðr kaldari ráð Haralds konungs en mín, Fms. vi. 229; köld öfund, envy, Geisli; köld rödd, an evil voice, Akv. 2.2. sometimes in translations in the metaph. sense of cold; kalt hjarta, Greg. 19; kaldr ok afskiptr, Stj. 195.COMPDS: kaldahlátr, kaldakol, kaldaljós. -
13 GNÝJA
(gný, gnúða, gnúit), v. to roar (vindar gnýja); g. á, to set in (þá gnúði í hallæri mikit ok veðrátta köld).* * *pres. gnýr, pret. gnúði, to sound, of wind and sea; derived from gnúa, with the notion of a grating sound, as of a stream over pebbles, the tide against the beach, etc.; brím gnýr Kormak, vide Lex. Poët.; breki gnúði á stafni, Höfuðl. 11; gnýr allr Jötun-heimr, Vsp. 53; gnýjanda gjálfr, Sks.; útan gnýr á eyri Ýmis blóð, Edda (in a verse); vindar eru þá úkyrrir ok gnýja héðan ok handan, Edda 8; þar megu vér nú heyra gnýja bana Þorkels frænda, Ld. 326; gnúði á hallæri mikit ok veðrátta köld, Bs. i. 171; þá gnúði á hin snarpasta hríð, Fms. ii. 225; þótti honum görask mikit vandkvæði í þessu er á gnúði, iv. 145; hvat sem á gnýr, Thom. 114. -
14 bidende
куса́ющий, колю́чийdet er bídende koldt — (на у́лице) жгу́чий моро́з
* * *biting, bitter, caustic, caustically, cutting, nippy, piercing* * *adj biting, cutting ( fx wind, remark);[ bidende kold] icy; bitterly cold. -
15 blod
sg - blodetкровь ж* * ** * *(et) blood;[ en prins af blodet] a prince of the blood (royal);[ blodets bånd] the ties of blood;[ det er gået dem i blodet] it has become second nature to them;[ det ligger dem i blodet] it is in their blood;(fig) infuse fresh blood into;[ han har fået blod på tanden] he has tasted blood;( også) when he acquires a taste for it;[ han vil se blod] he is out for blood;[ slå en til blods] beat somebody till the blood flows (el. comes); -
16 douche
-
17 flæskesteg
sg - flǽskestegen, pl - flǽskestegeжарко́е из свини́ныkold flǽskesteg — бужени́на ж
* * *( som er stegt) roast pork;( stykke flæsk til at stege, kan gengives) a piece of pork. -
18 fod
sg - foden, pl - fødder1) нога́ ж ( ступня)2) но́жка ж ( мебели)••til fods — пешко́м
* * *base, foot* * *(en, fødder) foot (pl feet);( af ting) foot ( fx at the foot of the bed (, the mountain, thestairs));( mål) foot (pl feet el. foot) ( fx he is 5 feet (el. foot) tall; 5 foot 10);[ kaste sig for hans fødder] throw oneself at his feet;[ han har hele verden for sine fødder] the whole world is at his feet;[ fod for fod] step by step;[ få foden indenfor] get a foothold (el. a footing), get a foot in the door;(fig) get (, have) under control, get (, have) a firm grasp of;[ komme på fri fod] be set at liberty, be released;[ være på fri fod] be at large;[ leve på en stor fod] live in a big way;[ stå på lige fod med] be on equal terms with;[ til fods] on foot ( fx travel on foot);[ have fast grund under fødderne] be on firm ground;[ få foden under eget bord] set up house for oneself;[ slå fødderne væk under en] knock somebody off his feet; -
19 klam
-
20 lade
I 1, 41) грузи́ть2) заряжа́тьII 41) оставля́ть, не тро́гатьlad vǽre! — оста́вь!, переста́нь!
láde ude af bétragtning — оста́вить без внима́ния
2) позволя́ть, пуска́ть, дава́тьlad os gå? — пойдём(те)!
láde som om... — притвори́ться, что...
* * *barn, leave, let, load* * *I. (en -r)( til korn) barn.II. vb (lod, ladet)( ikke hindre at) let, allow to ( fx he let the prisoner escape; we cannot just let them die; will you let me (el. allow me to) go?),( ikke blande sig) leave ( fx leave him to decide; leave the meat to cook);( opfordring) let ( fx let us go; let us pray);( bevirke) have,(+ perf part, fx he had the house pulled down; he had the childbaptized);( især: tvinge til) make ( fx he had the men march 50 miles; he had her (, got her to, made her) write it for him; the author makes the hero do foolish things);( efterlade) leave ( fx lade én kold leave somebody cold, lade stå åbenleave open);( foregive at være) pretend to be ( fx she pretends to be so innocent);( synes) seem, appear;[( indrømme:) man må lade ham at han er ærlig] you have to admit that he is honest;[ lade livet] die,( ofre sit liv) lay down one's life ( for for);[ lade vandet] urinate,F make (el. pass) water;[ med sig + vb:][ lade sig overtale til at] (allow oneself to) be persuaded to;[ det lader sig ikke beskrive (, gøre)] it cannot be described (, done);[ med være:][ lad være!] don't!( hold op) stop it!(se også III. å);[ de kunne ikke lade være] they could not help it;[ lad mig være!] leave me alone![ lade være med at gøre det] not do it,F omit to do it,( afholde sig fra, F) refrain from doing it;[ hvorfor lod du ikke bare være med at lukke op (, tage telefonen)?] why did you open the door (, answer the phone)?[ lad være med at le!] don't laugh! stop laughing![ jeg kunne ikke lade være med at le] I could not help laughing;[ jeg bliver nødt til at lade være med at ryge] I shall have to give up smoking;[ med adv, præp og som:][ lad mig om det!] leave that to me![ han lod som ingenting] he behaved as if nothing had happened; he ignored it;( fortrak ikke en mine) he did not turn a hair;( lod uskyldig) he looked innocent;[ jeg lod som om jeg sov] I pretended to be asleep;[ han lod som om han ikke hørte det] he behaved (el. acted) as if he did not hear it;[ det lader til at] it seems that (el. as if);[ lade meget tilbage at ønske], se II. ønske;[ lade ude af betragtning], se betragtning;(se også håb).III. vb (ladede, ladet)( våben) load, charge;(elekt) charge;[ ladet med](fig) charged with ( fx emotion).
См. также в других словарях:
Kold Sweat — were a record label founded in the early 1990s by Angelo Starr, releasing predominantly British hip hop records. They followed the success of the first dedicated British hip hop label, Music of Life, discovering a whole host of big names in the… … Wikipedia
kold — adj., t, e, i sms. kold , fx koldsvejsning … Dansk ordbog
köld — • köld, kyla, frost, fryskallt … Svensk synonymlexikon
kold — kold, kole obs. ff. cold, coal, cool … Useful english dictionary
KOLD-TV — Infobox Broadcast call letters = KOLD TV city = station station slogan = Live, Local, Latebreaking station branding = KOLD News 13 analog = 13 (VHF) digital = 32 (UHF) other chs = affiliations = CBS network = founded = airdate = January 13, 1953… … Wikipedia
Kold, Kristen Mikkelsen — ▪ Danish educator born March 29, 1816, Jutland, Den. died April 6, 1870, Dalem educator who did more than anyone else of his time to promote the folk high school movement in Denmark. Kold was a shoemaker s son and was educated as a… … Universalium
Kold luftmasse — Luftmasse, der er koldere end den overflade, den bevæger sig hen over … Danske encyklopædi
Kold okklusion — Okklusion, hvor koldluften på bagsiden af koldfronten er koldere end koldluften foran varmfronten … Danske encyklopædi
köld — s ( en) … Clue 9 Svensk Ordbok
Cristen Mikkelsen Kold — Infobox Person name = Cristen Mikkelsen Kold image size = caption = birth name = birth date = March 29, 1816 birth place = Thisted, Jutland, Denmark death date = April 6, 1870 death place = Dalem death cause = residence = other names = Kristen… … Wikipedia
Christen Mikkelsen Kold — Born March 29, 1816 Thisted, Jutland, Denmark Died April 6, 1870 Dalum … Wikipedia